Rewriting Christmas Songs

   

Written by:

Historically speaking, ripping off someone else’s music has been a time-honored and respectable practice. Individual people do it, yes, but so do entire countries and religions.

Don’t believe me?

Take a look at the following lyrics. They’re both sung to the same tune. You’ll probably recognize at least one of them.

-America (My Country ‘Tis of Thee)

Photo by Karolina Grabowska on Pexels.com

-God Save the Queen (or King)

Photo by David Peterson on Pexels.com

In case you’re wondering, the British version came first.

And surely every schoolchild in the U.S. should be able to tell you that “The Star Spangled Banner” was written by Francis Scott Key in 1814, but can they also tell you it was based on an earlier British drinking song called “To Anacreon in Heaven”?

-To Anacreon in Heaven

“To Anacreon in Heaven,” also called “”The Anacreontic Song” was the theme of the Anacreontic Society, a gentlemen’s music club in London. It was written in 1775.

At one time, South Korea and the Maldives used the tune of Auld Lang Syne for their national anthems.

-Auld Lang Syne

Auld Lang Syne is a traditional Scottish folk tune from hundreds of years ago. Today we use it to welcome in our new year celebrations.

Estonia and Finland share the same tune for their anthems. So do South Africa, Zambia and Tanzania.

Do you believe me now? There’s plenty of more examples if you pay close enough attention, but I believe I have firmly demonstrated how musical plagiarism is common practice throughout the world. We hear something we like — something catchy, then we sing it later with different lyrics. Rinse and repeat.

And since we can all finally agree that this is a global tradition, hopefully it won’t seem like I’m singling out any one particular entity, such as a religious group, as I continue writing…


Want to hear about future posts? Subscribe to get notifications delivered straight to your inbox.


The Biggest Offender

Photo by Em Hopper on Pexels.com

Because the biggest offender of all this plagiarism is undoubtedly the Christian church.

See what I did there?

Granted, without the Christian church, we wouldn’t have had many of the musical advancements that we take for granted today. In fact, we owe them our gratitude for creating such unreasonable repertoires for monks that systems of standardized musical notation had to be created.

Music, as least the type of music that extends beyond Gregorian chants, has only existed for about the last thousand years or so, but over that period of time the church has assimilated and transformed more songs than you could imagine.

Some well-known tunes have surprising origins. Take “Jesus Loves the Little Children” for example:

-Jesus Loves the Little Children by C. Herbert Woolston

It was set to the tune of “Tramp! Tramp! Tramp!” a popular Civil War song that was originally written by George F. Root.

-Tramp! Tramp! Tramp! by George F. Root

Lyrics can make such an energetic difference! It’s almost strange to read those two versions of the song one after the other.

I’ve even heard of “Amazing Grace” being sung to the tune of “House of the Rising Sun” by the Animals. Try it for yourself. It actually works! That gets more interesting when you find out that the tune for “Amazing Grace” was copied from another melody in the first place — a song called “New Britain.”

And of course, who can forget the beloved Christmas song, “What Child Is This?”

-What Child Is This? by William Chatterton Dix

The Christian lyrics were written by William Chatterton Dix in 1865, but the original song, called “Greensleeves,” dates back to sometime before Shakespeare’s day and age.

In fact, Shakespeare references the song in The Merry Wives of Windsor with a line that says “Let the sky rain potatoes! Let it thunder to the tune of ‘Greensleeves’!” I also recorded a short fingerstyle guitar arrangement, by the way, in honor of this article.

The original lyrics are as follows:

Greensleeves

For whatever reason, it has long been theorized that the above prose references a prostitute.

It’s always fun to find out where your music comes from, right? Battle songs, drinking songs, folk songs, or songs about prostitutes… all with the same potential of suddenly being about Jesus. And of course, there’s a reason that many Christian hymns come from older folk tunes — it’s simply easier to get people singing if they already know the melody.

The Plague of my Childhood

Photo by Suzy Hazelwood on Pexels.com

When I was growing up, I had this massive cassette tape collection of kids songs. It was pretty much the only thing I was ever allowed to listen to outside of church choir music and the occasional Disney sound track.

I didn’t realize it, but most of the songs had been Christianized. Let me run a couple lines by you…

Head, shoulders, knees, and toes… clap your hands for Jesus

Twinkle, twinkle, little star… God has placed you where you are

You name it, I was raised on a version that included the words “God,” “Jesus,” or “Heaven.”

The trouble is… I thought these Christianized versions were the originals. I didn’t know they were copies. I mean, why would I? I was a small, sheltered child. I can still remember feeling slightly offended the first time I heard the real version of “Twinkle Twinkle Little Star,” probably thinking that my loving and fatherly God had been cruelly ripped out by ferocious atheists who only wished my downfall and the utter destruction of Christianity. And that’s not an exaggeration. That’s literally the type of shit that I was sometimes told — not necessarily by my parents, but by other people who worked at or volunteered in the churches we attended.

So, as you can see, I may have my own personal vendettas or deeply-rooted childhood musical issues that I’m dealing with here, but nonetheless, I’d like to share the idea of rewriting songs with you.

Rewriting Songs

Photo by Dima Valkov on Pexels.com

Since religious groups have copied folk songs, why can’t we do the same thing? And since we’re currently in a season where holiday music is rampant, why not turn some Christian Christmas classics into Pagan Yule hits?

Here are the rules:

  1. Pick a song you like
  2. Rewrite the lyrics

Pretty simple, right? Just make sure your song is in the Public Domain. The older, the better! You don’t want to actually infringe on anyone’s copyright here. If you’re not sure, do a quick Google search or consult this list of Christmas songs I found.

Let me quickly explain how Public Domain law works. Generally speaking, US law says that all works are protected for 70 years after the date of the author’s death or 95 years after the date of publication. Once that time period elapses and a particular work enters the Public Domain, you do not need permission to use or modify it. Disclaimer: Although I have extensively researched this topic on the internet for at least an hour, I am not a lawyer, I did not go to law school, and I do not provide legal advice.

More recent songs like “Rudolph the Red Nosed Reindeer” or “The Christmas Song” still fall under copyright, but “Deck the Halls” and “Hark the Herald Angels Sing” are up for grabs!

The New Yule Classics

After I interviewed Christiana Gaudet for Episode 2 of Music, Myth, & Magick, we continued chatting about music and pagan chants. I don’t quite remember how we got on the particular subject of rewriting Christmas songs, but she sent me her beautifully re-written version of “O Come, O Come, Emmanuel.” With her permission, I’m going to share it with you!

O Come Returning Sun King

To the tune of “O Come, O Come, Emmanuel”

-Lyrics by Christiana Gaudet

Isn’t that fantastic? My vote is for this to become a Yule classic! By the way, in addition to writing awesome lyrics, Christiana is a stellar tarot reader, so if you’d like to learn more about her or book a reading, you can do so by visiting one of the following links:

Naturally, I had to share something with her as well. This is my rewritten version of “We Three Kings,” which I’ve posted before and have also produced a track if you’d like to listen.

We Two Kings

To the tune of “We Three Kings”

-Lyrics by Aerik Arkadian

How’s that for a start? I think, collectively, we can rewrite everything in the Public Domain and make it all have a Pagan flair.

Conclusion

I had a lot of fun rewriting We Two Kings. I definitely plan on twisting some other holiday songs to have goddess or sun god themes.

I was raised on church Christmas songs… and there are a lot of them that I still really like. For example, I’ve always found “O Holy Night” to have a rather beautiful melody — I love playing instrumental versions of it, but I usually don’t sing it because I’m not usually thinking about “our dear savior’s birth.” But with a little tweaking, that could be “the great sun king’s birth.”

Have you ever rewritten a Christmas song, or any other folk tune, and turned it into a Pagan song or chant? If so, I’d really love to hear about it! Tell me what you think in the comments.


Want to see more? Subscribe to get email updates and new posts delivered straight to your inbox!


You can also follow me on social media:

2 responses to “Rewriting Christmas Songs”

  1. michael raven Avatar
    michael raven

    Often, the trick is not to get caught. 😉

    Liked by 2 people

    1. Aerik Arkadian Avatar
      Aerik Arkadian

      One of my favorite sayings within the music industry is “Amateurs borrow. Professionals steal.”

      Liked by 1 person

Leave a comment